Análise sintática: os termos integrantes da oração

Os termos integrantes da oração são aqueles que auxiliam na compreensão dos enunciados, literalmente integrando o sentido de nomes/substantivos e verbos. Os termos integrantes são: os complementos nominais, os complementos verbais e o agente da passiva.

Continue lendo “Análise sintática: os termos integrantes da oração”

Você sabe o que é hermenêutica?

Hermenêutica em geral significa a interpretação do sentido das palavras. De forma específica, indica a interpretação de textos sagrados, como a hermenêutica bíblica, por exemplo. E também a interpretação das leis.

Continue lendo “Você sabe o que é hermenêutica?”

“Vamos se ligar” no Inverno 2009 do SBT?

Caros leitores,

o assunto é a frase do título entre aspas. Ouvi a dita cuja numa das chamadas para esse programa do SBT, na qual o apresentador conclama os telespectadores a, suponho, junto com ele, “se ligar” no programa.

Continue lendo ““Vamos se ligar” no Inverno 2009 do SBT?”

Sobre versificação em língua portuguesa (3)

Continuando com nossa exemplificação, vamos estudar agora versos trissilábicos, ou trissílabos. Há estudiosos do assunto que chamam o verso trissílabo de anapéstico, que seria em português um pé, ou parte de verso, com duas sílabas átonas e uma terceira tônica, ou duas breves e uma longa, em termos de duração ou quantidade (de som). A questão é que os versos em nossa língua não usam a duração das sílabas como base dos pés ou unidades rítmicas, como é o caso do latim e do grego. O próprio Ezra Pound, um dos maiores poetas do século XX, reconheceu a mudança da base quantitativa das línguas antigas para a base silábica (no português) ou acentual-silábica (no inglês). Particularmente, prefiro trabalhar com poesia em nossa língua com o que lhe é peculiar, ou seja, o metro tradicional com seus padrões de acentuação, em vez de dificultar ainda mais importando termos típicos da poesia de outras línguas, que devem ser estudados aplicados a elas. Como sempre, me alio a Pound para dizer: prestem atenção ao som do verso, para saber se a seus ouvidos ele soa bem.

Continue lendo “Sobre versificação em língua portuguesa (3)”

Funções da linguagem: o esquema de comunicação verbal

No artigo “Comunicação na Poesia de Vanguarda”, incluído no livro A Arte no Horizonte do Provável (1977), Haroldo de Campos descreve seu “Esquema de comunicação verbal“, no qual ele nos dá os “Fatores e funções da linguagem” (1977, pp.136-143). Resumidamente, o “esquema de comunicação” é o seguinte: um emissor / emitente envia uma mensagem para um recebedor / destinatário; toda mensagem tem seu emissor e recebedor / destinatário; a mensagem se refere  a “um objeto ou situação“; naturalmente, para que a mensagem seja enviada e entendida pelo destinatário, deve haver um “código comum” entre eles e também um contato, um meio de conectá-los; assim, temos neste contexto os seis “fatores” que operam na transmissão de uma mensagem.

Continue lendo “Funções da linguagem: o esquema de comunicação verbal”

Semântica: denotação e conotação

A semântica é a parte da gramática (tradicionalmente), ou se preferirem, da linguística, que estuda o significado das palavras e suas mudanças de sentido no decorrer do tempo e do uso.

Continue lendo “Semântica: denotação e conotação”